Professional Experience
- Terminology consultant and trainer, BIK Terminology, since May 2010
- Clients include: Adobe, Diligent, Intel, Intuit, Kaleidoscope, Microsoft (via Logrus), Physio-Control
- US delegate to ISO TC 37 since 2009: Project leader: ISO 12616-1 Terminology work in support of multilingual communication – Part 1: Fundamentals of translation-oriented terminography
- Adjunct instructor, MIIS, since 2016
- Adjunct Associate Professor, NYU, since 2011
- Terminology researcher, Microsoft Corporation, Redmond, 2004-2010
- German terminologist, Microsoft Deutschland GmbH, Munich, 2005-2006
- Terminologist, internship coordinator, translator, J.D. Edwards, Denver, 1996-2004
- Interpreter, Atlanta Olympics, 1996
- Medical interpretation intern, Stanford University Hospital, 1996
- Translator, Jaakko Pöyry Deutschland GmbH, Munich, 1993-1994
Education
- PhD research, terminology management, University of Vienna, 2003/4
- Focus: From Terminology to Ontology Management
- MA, translation and interpretation (German, English), Monterey Institute of International Studies, 1994-96
- BA-equivalent, translation and interpretation (German, English), Sprachen & Dolmetscher Institut München, 1990-1992
- Focus: Medicine, chemistry, geology
- Exchange program, County College of Morris, 1989-1990
- Nutrition (pre-med program), Technical University Munich, 1988-1989
- Practical degree, hotel and restaurant management, 1986-1988
Continuing Education
- Python for Beginners, 2022
- User Experience Design Essentials, 2012
- Bob Pike: Train the Trainer Boot Camp in participant-centered training, 2009
- Six Boxes® Performance Thinking, 2009
- Communication Power presentation skills training, 2009
- Knowledge Management, Library Science Program, Denver University, 2004
- Workshop on Ontologies by Barry Smith, Hamburg, 2003
- PhD Seminar on Ontologies, Copenhagen Business School, Copenhagen, 2002
- Terminology Seminars, by Gerhard Budin, Leticia Leduc, and Sue Ellen Wright
Memberships, Awards and Certifications
- US Delegate to ISO TC 37
- Member of the Editorial Board for the Journal of Localisation and Internationalization
- Member of the Editorial Board of The ATA Chronicle
- Member of the Scientific Committee for Terminology & Ontology: Theories and applications
- Member of the Advisory Board for the UW Extension Program in Localization
- Member of Deutscher Terminologie Tag e.V.
- Member of the American Translators Association
- Charter Member of an Officially Chartered Toastmasters Club
- Microsoft Gold Star Award 2005
- J.D. Edwards Babel Tower Award for Quality Translation
- City of Aurora Annual Community Relations Award
- International Merit Scholarship, Monterey Institute of International Studies
- Congress-Bundestag Youth Exchange for Young Professionals
- Certified Translator/Interpreter, Bavarian State Courthouse Munich I
Tools Experience
- Current clients: Acrolinx, TermWeb, Kalcium/Quickterm, Across, MultiTerm, etc.
- TermNet: i-Term, Translation Hub, qTerm, memoQ
- Microsoft: Terminology Studio, LocStudio, term extraction tool, MultiTerm
- J.D. Edwards: TDB, MultiTerm, ExtraTerm, TM2, Trados
- Other: Word, Excel, PowerPoint, Outlook, Live Meeting, Lotus Notes
- Programming: Python, Jupiter Notebook
Languages
- German (native), English (near-native), French, Latin