BIK Terminology

Solving the terminology puzzle, one posting at a time

  • About
    • Curriculum Vitae
  • Services
  • Portfolio
  • Resources
  • Blog
  • Contact

Call for Participation

November 21, 2010 by Barbara Inge Karsch

What is happening or not happening on the North American market? And what do people in the content supply chain identify as the biggest communication problem? With a focus on terminology, of course. These are the goals, among others, of a survey commissioned by the International Network of Terminology (TermNet).

The survey targets communication professionals, such as translators, terminologists, content publishers, branding and marketing experts on the one hand side and project managers as well as decision makers on the other. They can be located anywhere along the content supply chain—in a company, at a language service provider or on the freelance market. But they should be working in or for the North American market. The survey is focused on several different industries, but not limited to the ones called out specifically.

or those who are not familiar with TermNet, it “is an international co-operation forum for companies, universities, institutions and associations who engage in the further development of the global terminology market. TermNet was founded on the initiative of UNESCO, with the aim to establish a network for co-operation in the field of terminology. In 1988, TermNet was registered as a non-profit organization being allowed commercial activities for the benefit of its members.”

lease participate in the survey and invite all your colleagues and managers! It should take no more than 15 min. You can opt in at the end to receive results and participate in a prize drawing. Click on the TermNet logo to begin.

Thank you very much!

SHARE THIS:

Filed Under: Branding, Content publisher, Events, Terminologist, TermNet, Translator Tagged With: TermNet Terminology Survey

Comments

  1. Jean-François Richard says

    November 28, 2010 at 5:08 am

    One of the biggest challenge my customers are facing is to have translators create and use terminology. Translators are mostly working under pressure and don’t have the time to create terminology. Moreover, they often don’t even verify if terminology exists for a specific term, they do “bilingual concordance search” instead. Giving easier access to terminology creation and searching in an “emergency” environment is, to my opinion, the goal to achieve. JF Richard, Terminotix

  2. Adam Wooten says

    December 1, 2010 at 4:21 pm

    This is a great idea for a survey/research. Thanks for sharing, Barbara!

Blog Categories

  • Advanced terminology topics
  • Branding
  • Content publisher
  • Events
  • Interesting terms
  • Job posting
  • Process
    • Coining terms
    • Designing a terminology database
    • Maintaining a database
    • Researching terms
    • Selecting terms
    • Setting up entries
    • Standardizing entries
  • Return on investment
  • Skills and qualities
    • Negotiation skills
    • Producing quality
    • Producing quantity
  • Subject matter expert
  • Terminologist
  • Terminology 101
    • Terminology methods
    • Terminology of terminology
    • Terminology principles
  • TermNet
  • Theory
  • Tool
    • iTerm
    • Machine translation
    • Proprietary terminology management systems
      • J.D. Edwards TDB
      • Microsoft Terminology Studio
    • Term extraction tool
      • memoQ
    • Terminology portals
      • BACUS
      • EuroTermBank
      • Irish National Terminology Database
      • Microsoft Language Portal
      • Rikstermbanken
  • Translator
  • Usability

Blog Archives

  • November 2012
  • October 2012
  • September 2012
  • November 2011
  • October 2011
  • September 2011
  • August 2011
  • July 2011
  • June 2011
  • April 2011
  • March 2011
  • February 2011
  • January 2011
  • December 2010
  • November 2010
  • October 2010
  • September 2010
  • August 2010
  • July 2010
  • June 2010
  • May 2010

BIK Terminology

  • About Barbara Inge Karsch
  • Terminology Services
  • Terminology Resources
  • My Terminology Portfolio
  • Let’s Talk Terminology

From the Blog

  • A glossary for MT–terrific! MT on a glossary—horrific!
  • Part-time position for an Arabic terminologist
  • Tidbit from the ATA Conference
  • Bilingual corpora and target terminology research
  • Terminology internship at Eurocopter in France

Find It Here

Follow Me

  • Email
  • LinkedIn
  • Phone
Copyright © 2023 BIK Terminology. All Rights Reserved. Sitemap. Website by sundaradesign.